Pagine

venerdì 30 novembre 2012

Argiolas&Argiolas Quando vino e formaggio si incontrano, Argiolas & Argiolas: When Wine meet Cheese .

Argiolas&Argiolas: quando Vino e Formaggio si incontrano.
Cantine Argiolas e Argiolas Formaggi, si uniscono per proporvi ogni fine settimana l’abbinamento perfetto tra aromi e sapori


Argiolas & Argiolas: When Wine meet Cheese .
Cantine Argiolas Argiolas and cheese, come together to offer every weekend the perfect combination of flavors and tastes


Giglio Sardo e Iselis Rosso

Quando il palato diventa palcoscenico per sapori che danzano in delicata armonia: Giglio Sardo e Iselis Rosso






When the palate becomes a stage for flavors that dance in delicate harmony: Giglio Sardo and Iselis Rosso

Bocconcini di Capra e Iolao
Una parure di oro bianco e giallo per impreziosire le vostre tavole




Bocconcini di Capra e Iolao
A parure of white and yellow gold to embellish your table







Perla Nera e Iselis Bianco

 Un incontro di delicate freschezze con note fruttate e floreali che coccolano naso e palato con avvolgente setosità. 


Perla Nera and Iselis Bianco. A meeting of freshness with delicate fruity and floral nose and palate cuddle with wraparound silkiness.




venerdì 9 novembre 2012

Dolce dell'Isola in carrozza - Fried Cheese Sandwiches

Questo piatto sfizioso può essere un'ottima alternativa all'aperitivo classico o un antipasto veloce e saporito.
Il Dolce dell'Isola è un formaggio fresco e delicato, chiamato dolce perchè l'unione tra latte di pecora e vaccino lo rende davvero leggero e gradevole al palato.



This delicious dish can be a great alternative classic aperitif or an appetizer fast and tasty. Dolce dell'Isola is a cheese fresh and delicate, Dolce means sweet because the combination of sheep's milk and cow's milk makes it really light and palatable.

Ingredienti

200g Dolce dell'Isola
3 uova
1/2 bicchere di latte
100g farina
10 fette di pan carrè senza i bordi
sale e pepe quanto basta

Ingredients

200g (7 oz) of Dolce dell'Isola Cheese
3 eggs
half glass of milk
10 slices of sandwich loaf without borders
half cup of flour
 salt and pepper to taste


1) Tagliare il dolce dell'Isola in 5 fettine






Cut the Dolce dell'Isola in 5 slices

2) Unire le fette di Dolce dell'Isola con il pane Bianco creando dei panini e dividere ciascun panino in 4






Make sandwiches of Dolce dell'Isola and Bread and divide each sandwich into 4 pieces

3) In una ciotola versare uova, latte, sale e pepe e montare il composto









In a bowl, pour eggs, milk, salt and pepper and whip the mixture

4) Versare in una pentola abbondante olio di semi e scaldare, prendere i mini sandwiches, bagnarli nel composto di uova e latte, ricoprirli di farina e versarli nella padella per la friggitura.




Pour into a pan and heat abundant vegetable oil, take the mini sandwiches, bathe in milk and
egg mixture, sprinkle with flour and pour into the pan for frying.

5) Attendere un minuto e girare i sandwiches, dopo un altro minuto togliere dal fuoco, porre un tovagliolo sotto il piatto dove vengono posati i mini sandwiches prima di essere serviti,  attendere qualche secondo, posizionare il Dolce dell'isola in Carrozza in un piatto da Portata e servire




Wait one minute and turn the sandwiches, after another minute remove from heat, place a towel under the pot where ypu put the mini sandwiches before serving, wait a few seconds, place the Dolce dell'isola in Carrozza in a dish and serve.



venerdì 2 novembre 2012

Filetto al brebiblù e Costamolino- Fillet with Brebiblù blue veined and Costamolinocheese

Siamo a Novembre con il freddo alle porte, un mese in cui dopo le diete estive da prova costume, possiamo concederci qualche piatto più sostanzioso e decisamente più gustoso.
La nostra proposta di oggi è davvero un piatto da gran gourmet, filetto al Brebiblù.


We are in November with the cold outside, after the summer diets in this month we can think about more substantial and definitely more tasty dish.

Our proposal today is really a great gourmet dish, fillet Brebiblù

Ingredienti

200g Brebiblù
100 ml panna da cucina
4 filetti di manzo
3 cucchiai d'olio d'oliva
un bicchiere di Costamolino
fagiolini bolliti come contorno

200g (7,5 oz) Brebiblù
100 ml (2 tablespoon) cream
4 fillets of beef
3 tablespoon of olive oil
one glass of white wine
boiled green beans as a side dish


1) Tagliare il Brebiblù a cubetti, preparare un pentolino con un cucchiaio d'olio, far scaldare per un minuto, dopodichè aggiungere la panna ed il brebiblù











Cut the Brebiblù in little cubes, prepare a pan with a tablespoon of oil, heat for a minute, then add the cream and the brebiblù



2) Prendere una padella piuttosto grande con due cucchiai d'olio, far scaldare e versare i filetti






Take a large frying pan with two tablespoons of olive oil, heat and pour threads

3) Quando il filetto è dorato su un lato girare, lasciare dorare anche l'altro lato e sfumare con un bicchiere di vino bianco, noi abbiamo usato il Costamolino Argiolas



 When fillet are golden brown turn on the other side , let the other side become golden brown and deglaze with a glass of white wine, we used the Costamolino Argiolas



4)  Aggiungere la crema ottenuta con brebiblù e panna nella padella con i filetti, far rapprendere leggermente e spegnere il fuoco



Add the cream with brebiblù and cream into the pan with the fillets, curdle slightly and turn off the heat

5)Versare i Filetti nel piatto, guarnendoli con i fagiolini e la crema al brebiblù









Put the fillets in the dish, garnish with green beans and cream brebiblù